All the men were gone except one. Back in the yard Boxer was pawing with his hoof at the stable-lad who lay face down in the mud, trying to turn him over. The boy did not stir.
‚He is dead,’ said Boxer sorrowfully. ‚I had no intention of doing that. I forgot that I was wearing iron shoes. Who will believe that I did not do this on purpose?’
‚No sentimentality, comrade!’ cried Snowball from whose wounds the blood was still dripping. ‚War is war. The only good human being is a dead one.’
‚I have no wish to take life, not even human life,’ repeated Boxer, and his eyes were full of tears.
‚Where is Mollie?’ exclaimed somebody.
Mollie in fact was missing. For a moment there was great alarm; it was feared that the men might have harmed her in some way, or even carried her off with them. In the end, however, she was found hiding in her stall with her head buried among the hay in the manger. She had taken to flight as soon as the gun went off. And when the others came back from looking for her, it was to find that the stable-lad, who in fact was only stunned, had already recovered and made off.
The animals had now reassembled in the wildest excitement, each recounting his own exploits in the battle at the top of his voice. An impromptu celebration of the victory was held immediately. The flag was run up and Beasts of England was sung a number of times, then the sheep who had been killed was given a solemn funeral, a hawthorn bush being planted on her grave. At the graveside Snowball made a little speech, emphasising the need for all animals to be ready to die for Animal Farm if need be.
The animals decided unanimously to create a military decoration, ‚Animal Hero, First Class,’ which was conferred there and then on Snowball and Boxer. It consisted of a brass medal (they were really some old horse-brasses which had been found in the harness-room), to be worn on Sundays and holidays. There was also ‚Animal Hero, Second Class,’ which was conferred posthumously on the dead sheep.
|the horse was pawing the ground||koń darł kopytami ziemię|
|who lay face down in the mud||który leżał z twarzą w błocie|
|to turn over||obrócić|
|to stir||drgać; poruszać się|
|he is dead||nie żyje|
|I had no intention of doing that||nie miałem zamiaru zrobić tego|
|I forgot that I was wearing iron shoes||zapomniałem, że noszę żelazne pokowy|
|Who will believe||kto uwierzy|
|the blood was still dripping||krew nadal kapała|
|The only good human being is a dead one||jedyna dobra istota ludzka, to martwa istota|
|to exclaim||zawołać, wykrzynąć|
|to fear||bać się, obawiać się|
|to harm||krzywdzić, skrzywdzić|
|in some way||w jakiś sposób|
|to carry||nieść z sobą|
|to hide||chować się|
|to go off||wypalić, eksplodować|
|to look for||szukać|
|to recover (from shock, experience)||dochodzić (dojść perf) do siebie|
|to make off||umykać|
|to reassemble||zbierać się ponownie|
|flag||flaga, sztandar, chorągiew|
|to run up||zaciągać|
|a number of times||kilka razy|
|a little speech||mała przemowa|
|to emphasize||akcentować, podkreślać|
|to be ready||być gotowym|
|First Class||pierwszej klasy|
|to confer||nadawać komuś coś|
|to consist of||składać się z +gen|
|to wear (worn)||nosić, zakładać|
|Second Class||drugiej klasy|