Orwell: Animal farm – 12


The animals had their breakfast, and then Snowball and Napoleon called them together again. 

‚Comrades,’ said Snowball, ‚it is half-past six and we have a long day before us. Today we begin the hay harvest. But there is another matter that must be attended to first.’

The pigs now revealed that during the past three months they had taught themselves to read and write from an old spelling book which had belonged to Mr. Jones’s children and which had been thrown on the rubbish heap. Napoleon sent for pots of black and white paint and led the way down to the five-barred gate that gave on to the main road. Then Snowball (for it was Snowball who was best at writing) took a brush between the two knuckles of his trotter, painted out MANOR FARM from the top bar of the gate and in its place painted ANIMAL FARM. This was to be the name of the farm from now onwards. After this they went back to the farm buildings, where Snowball and Napoleon sent for a ladder which they caused to be set against the end wall of the big barn. They explained that by their studies of the past three months the pigs had succeeded in reducing the principles of Animalism to Seven Commandments. These Seven Commandments would now be inscribed on the wall; they would form an unalterable law by which all the animals on Animal Farm must live for ever after. With some difficulty (for it is not easy for a pig to balance himself on a ladder) Snowball climbed up and set to work, with Squealer a few rungs below him holding the paint-pot. The Commandments were written on the tarred wall in great white letters that could be read thirty yards away. They ran thus:

THE SEVEN COMMANDMENTS

1. Whatever goes upon two legs is an enemy.

2. Whatever goes upon four legs, or has wings, is a friend.

3. No animal shall wear clothes.

4. No animal shall sleep in a bed.

5. No animal shall drink alcohol.

6. No animal shall kill any other animal.

7. All animals are equal.

 

breakfast śniadanie
called them together again zwołali ich ponownie
we have a long day before us mamy przed sobą długi dzień
Today we begin the hay harvest dzisiaj rozpoczynamy żniwa, zbiory siana
But there is another matter that must be attended to first ale jest jeszcze inna sprawa, którą musimy się najpierw zająć
to reveal ujawniać, odsłonić
that during the past three months że w ciągu ostatnich trzech miesięcy
they had taught themselves to read and write same uczyły się czytać i pisać
spelling book książka do ortografii
to belong należeć
rubbish heap stos, sterta śmieci
sent for kazał przynieść
pots of black and white paint puszki z czarną i białą farbą
best at writing najlepszy w pisaniu
brush pędzel
knuckles kostki
to paint malować
top bar górna tabliczka
to paint out zamalować
from now onwards od tego czasu
ladder drabina
to explain tłumaczyć, wyjaśniać
to succeed powieść się, odnieść sukces
reducing zmniejszanie
principle zasada
Seven Commandments siedem przykazań
to inscribe sth on the wall napisać coś na ścianie
to form tworzyć
law prawo
difficulty trudność
to balance balansować
to climb up wspinać się
set to work przygotował się do pracy
rungs szczeble
below pod, poniżej
in great white letters wielkimi białymi literami
that could be read thirty yards away które można było odczytać z odległości trzydziestu jardów
They ran thus brzmiały w ten sposób, następująco
Whatever goes upon two legs is an enemy wszystko, co chodzi na dwóch nogach jest wrogiem
leg noga
wings skrzydła
friend przyjaciel
to wear clothes nosić ubranie
to sleep in a bed spać w łóżku
to drink alcohol pić alkohol
to kill any other animal zabić inne zwierzę
equal równy